Lo scrittore, da sempre appassionato di storia della patria e dell’identità smarrita dei popoli del meridione, propone il manoscritto in lingua napoletana.
D’Amico ha approfondito gli autori e soprattutto i giornali che furono redatti in lingua napoletana subito dopo il crollo del Regno delle Due Sicilie, trattando non solo la traduzione dell’assedio di Gaeta di Charles Garnier realizzata da don Saverio, ma anche
“Un ottimo modo -secondo Vincenzo D’Amico- per recuperare non solo la nostra storia, ma anche e soprattutto la nostra lingua”.
Il libro è in vendita presso le cartolibrerie Alges (Lungomare Caboto) e Alfa Beta (Piazza Traniello).
Le anticipazioni di Un Posto al Sole ci racconta di alcuni colpi di scena che…
Incontrare una persona per strada e avere un'irrefrenabile voglia di approfondire la conoscenza. WhatsApp per…
Infarto, ictus e patologie cardiovascolari sono la prima causa di morte in tutto il mondo,…
Questo trucco ti permette di volare quasi gratis ed è incredibile e ti permette di…
Arriva un allarme in Italia per quanto riguarda la pizza, dovete assolutamente evitare di mangiare…
Difficile da credersi eppure esiste una moneta che i collezionisti ti pagano come se comprassero…